Múzeum+, avagy este a Szépművészeti Múzeumban >> Museum+ a Night in the Museum of Fine Arts9/16/2012 Please scroll down for the English text Eljött hát a várva-várt este a Szépművészeti Múzeumban, ami miatt egy szűk hétre megszakítottam berlini tartózkodásomat. Néhány hónapja megkerestek a múzeumból, hogy a Múzeum+ rendezvény szeptemberi témája az irodalom lesz, és szívesen vennék, ha elmennék az irodalmi ékszereimmel és tartanék egy worksopot a látogatóknak. Az esemény előtt sokat gondolkoztam, vajon milyen workshopot tarthatnék, amely kötődik az irodalomhoz (hiszen ez volt az est témája), az ékszereimhez, viszonylag alacsony anyagköltségből kihozható, de biztosan sikert arat. Végül arra jutottam, hogy a Költők & Múzsák ékszereim példájára páros hűtőmágneseket lehet majd készíteni. Segítségemre volt tervezőgrafikus húgom, aki körbejárta a múzeumot páros-képek után kutatva, így az irodalmi alakok mellé néhány szépműs párost is becsempésztünk. Ezek közül az egyik kedvencem Lucas Cranach Össze nem illő párjai voltak. Az est stresszesen indult, ugyanis otthon felejtettem az egyik legfontosabb alapanyagot, így hős húgom a zuhogó esőben elindult érte. Nemcsak sikerült időben mindent elrendezni, de tesóm végig ottmaradt segíteni, egyedül nem bírtam volna. (Enyém a világ legklasszabb húga, nincs mese.) A hűtőmágnes-ötlet telitalálatnak bizonyult, egész este, éjjelbe nyúlóan ültek az emberek az asztalnál. Volt, aki kedvenc költőit választotta, de sokan a Szépművészeti Múzeum alkotásai mellett tették le a voksukat. A Múzeum+ plakátok alapján készített mágnesek is sok érdeklődőt vonzottak, hiszen mi más is kerülhetne a hűtőre, mint a szusit evő, vagy sört kortyoló holland hölgy képe. Jópofa volt látni, ahogy a lányok a kísérő férfiúkat is odaültették maguk mellé ("-Te is csinálsz!). A vidám hangulatú workshop mellett vásárlóim is akadtak. Az este vége felé nálam járt Winkler Nóra, aki Radnótit és Fannit preferálta, egy ausztrál lány, aki éppen magyarul tanul, mert egyik felmenője magyar volt, pedig végigkérdezte, hogy melyik költőről mit kell tudni, s végül Adynál döntött. Megkértem, hogy hadd készítsek róla egy képet az adys gyűrűvel. Finally came the Museum+ Night in the Museum of Fine Arts in Budapest where I came for a short week from Berlin. This month's topic was "Literature" and some months ago the organisers invited me to bring my jewellery and make a workshop for the visitors. I decided to make the people make paired-fridge-magnets the same way as I have my Poets & Muses jewellery. People came all night and was really nice to see how well this idea came out.
0 Comments
(Please scroll down for the English summary) Before-After A Frankfurti élmények hatása és a berlini egyik-helyről-a-másikra-költözés között elmesélek egy s mást az elmúlt fantasztikus hétről. Én bohó, azt hittem, valami kisebb designvásáron fogok segédkezni Helenának, akit a berlini Hot & Cold nevű remek boltjából ismerek... Nos, tévedtem. A Frankfurt Messe egy félvárosnyi épületkomplexum, akkora, hogy a termek között busszal kell közlekedni, és csak ezen a Tendence (németül ejtsd: tendenCE) vásáron 1900 (!) kiállító volt. És, ami a legfontosabb: ez business time, tehát nem egy-egy darabot, hanem többszázas, többezer eurós nagyságrendű rendeléseket adnak le a vevők. Érdekes belelátni, hogy működik nagyban a designkereskedelem, miből jönnek össze az árak, és melyik országnak milyen termékek az érdekeltségei. Sajnos a válság a kereskedőket is elérte, idén (is) 10%-al csökkent a látogatottság, és az eladók is elégedetlenek voltak. Így viszont hétfőn és kedden nem volt rám szükség, nyakamba vehettem hát a várost. Palmengarten Berlinben lépten-nyomon szidják Franfurtot (ronda) és Münchent (borzalmas), mintha Berlin legalábbis építészetileg a világ közepe lenne (nem az). A címben jelzett elnevezést különben németektől hallottam, ugyanis Frankfurt skyline-ja első blikkre valóban Manhattant idézi. Hatalmas felhőkarcolók, banképületek emelkednek ki a városból. Emellett a másik közhely szerint Frankfurt/M a drogosok, a prostituáltak és az üzletemberek városa...nyilván környéktől függ, de én hál'istennek csak ez utóbbiakkal találkoztam... Azonban Frankfurt sem csupa üveg és fém- Bockenheim városrészben sétálgatva például a régi házak közt mókusok szaladgálnak az utcán. Hála régi családi barátainknak, akik Frankfurtban élnek, másik szenvedélyemnek is hódolhattam, elmentünk a Frankfurti Opera évadnyitó előadására (Bohémélet), majd éppen időben érkeztünk a Majna partra, hogy megtekintsük a Museumsuferfest záróeseményét, a gyönyörű tűzijátékot. Másnap folytatódtak az élmények, a frankfurti Pálmakert egészen különleges és hatalmas, remek kikapcsolódás ott sétálgatni. Szót kell még ejteni a csodás tömegközlekedésről. Hathatós S-Bahn, azaz gyorsvasút hálózat kapcsolja össze Frankfurtot a környező kisvárosokkal, így fél óra alatt ott lehet lenni Darmstadtban, Kronbergben, Offenbachban stb. Én különböző okok miatt ellátogattam Bad Homburgba, ami egy kvázi-üdülővároska kastéllyal-kastélykerttel, hatalmas parkokkal és gazdag nyugdíjasokkal (a rendszám HG-vel kezdődik, ami a rossz nyelvek szerint a haben Geld rövidítése). Mielőtt visszamentem segíteni lebontani a standot, annyi időm még volt, hogy ellátogassak a Schirnbe, ahol Jeff Koons kiállítás volt. Összegezve tehát mind szakmailag, mind kulturálisan fantasztikus élmény volt ez az egy hét, furcsa is volt visszajönni utána Berlinbe... Karácsonyi rénszarvas >>Christmas Moose In between the Frankfurt experience and changing place in Berlin here is a brief summary of my last week. I participated at the huge Tendence Fair in Frankfurt am Main helping Helena the lady whom I knew from her store in Berlin. It was a thrilling experience as the Frankfurt Messe is a huge complex of large exhibition halls where to reach from one place to the other you must take a bus... (1900 exhibitors took place on this fair). It is a kind of wholesale-business fair so people come and place orders of large quantities. It was really exciting to see how does this business work! There are several stereotypes about Frankfurt, first it is called Frankfurt am Mainhattan because of its skyline -the huge bank buildings and skyscrapers. It is also called the city of drug addicts, whores and businessmen -thanks god I have just seen the businessman part of it. -And much more. I had some time off so had the chance to visit some sights such as the Palm gardens, and with the help of family frinds living in Frankfurt I went to the Opera (to see La Boheme) and after we participated at the wonderful closing fireworks of the Museumsuferfest. The cultural life is stunning there is Jeff Koons exhibition going on which I was also able to visit. I must say for my this was a fascinating time regarding professional and leisure experience and looking forward to visit Frankfurt again! (Please scroll down for the English text) A Facebook térnyerésével a blog teljesen eltűnt, de most, hogy Berlinben tanyázok, annyi minden új impulzus ér, hogy nem tudom egy-egy rövid FB bejegyzésre korlátozni a posztokat. Tegnap voltam először a Mauerpark bolhapiacon, ami egy hatalmas placc és piactér a volt Kelet-Német falhatár egyik szakaszán. Minden vasárnap kora reggeltől árusok százai kínálják portékájukat, akár 1 euróért lehet ruhákat, edényeket, könyveket, de kicsit drágábban biciklit és bútorokat találni. Az árusok vagy standot bérelnek, ami nagyon drága, vagy pedig saját kis asztalukat viszik magukkal és kipakolják a portékát. Ezt tettem én is, az itteni OBI-s összecsukható kempingszékkel és nagymamám kipreparált bőröndjével indultam utamra. Először egy eldugott helyet találtam, aztán megkérdeztem, hogy lepakolhatom a kis asztalkámat egy frekventáltabb pontra. A szomszédok gondolkoztak-gondolkoztak, de végül megengedték. Íme, a stand (egy német fickó meg is jegyezte félig humorosan... Wow, schöner Stand...) Mint kiderült, egy berlini lengyel kolónia közepébe csöppentem, folyamatosan jöttek-mentek az emberek, németül-lengyelül folyt a csevej. Egy idős férfi egész nap jazz csatornát hallgatott, jobbnál jobb muzsikákkal, a szomszédaim pedig mondták, hogy eszem ágában ne legyen elmenni, mikor egy árus megpróbált elküldeni, mondván, neki is ez a hely kéne. (Du bleibst hier! -biztosítottak -így is tettem) A kislány a képen a szomszédok barátainak rokongyereke lehetett, percekig nézelődött a kofferban. 8-tól kezdve ott voltam, és kemény tanulságokkal szolgált a nap: 1. Berlinben SOHA, semmilyen körülmények közt nem teheted ki a lábad esernyő nélkül. Hiába írt az idő-járásjelentés pusztán felhőket, három órán keresztül ömlött az eső, a hőmérséklet pedig úgy 10 fokot zuhant. Szerencsémre a bio-zöldségárusok sátra alá behúzódhattam, mert különben sátor alá állás helyett szedhettem volna a sátorfámat. 2 körül aztán elállt az eső, előbújt a nap, és minden visszaállt a rendes kerékvágásba. Peter, a raszta zöldségárus fiú, még egy napraforgót is ajándékozott nekem, hogy az majd meghozza a napot. Meg is hozta. 2. Nem vittem széket. Sajnos elég körülményes a fél városon átcaplatva asztalt+ékszereket vinni, így széket nem vittem magammal (tegyük hozzá, nincs is). Néhány WAMPot végigcsináltam 8 óra ácsorgásokkal, de ez a reggel 8-este 6-ig hosszú volt ám. Érdekes módon azonban olyan 4 körül lendül át az ember a holtponton: tudniillik már nem érzi a lábát. Kedves szomszédaimmal ajándékot cseréltünk, és úgy váltunk el, hogy remélhetőleg jövő héten is találkozunk. Akárhogy is az eső, és az, hogy ez bizony nem designvárás, hanem bolhapiac -nem igazán meggazdagodni megy ki az ember, a hangulat és a pozitív emberi (és NYELVI: a nap végére úgy összekeveredett az angol a német és a francia, hogy a szemben áruló nápolyi fiúval nem voltam képes olaszul beszélni) tapasztalatok miatt mindenképpen megérte kimenni, és megfelelő óvintézkedésekkel (esernyő, nejlon), azt hiszem jövő héten is kimegyek. Yesterday it was my first day at the Mauerpark Fleemarket. I had a lot of positive imprressions but also had to admit that I made big mistakes regarding the Berliner weather. I went early in the morning with my brand new OBI camping table to get a good place and installed aroud 8 next to a nice Polish couple and in the middle of a kind og German-Polish settlement (vintage cloth-designer cloth sellers). One elderly man had a big radio and we had nice jazz music all day long. Everything went quite OK when the rain started to fall and was raining for 3 hours. I was lucky enough to have a nice guy, Peter, who was selling at the bio-vegetable tent -who let me put my coffer under theit tent. The temperature went down like 10 degrees and was raining raining. Then around 2-3 pm it just stopped, the sun come out and everything went on how it was before the rain. Amazing.
The other thing that I only have 2 hands and forgot to bring a chair (actually I don't have one yet neither). Standing 10 hours...well...I have done it sometimes at WAMP but this one was hard. People kept on asking if I had a chair and were so said for me when I said that I don't. Finally I have to say that it was a wonderful experience regarding the pople and the chance to speak all those languages which I know (except Hungarian...) so at the end of the day I had a kind of Babel confusion in my head. As it is basically a flee-market you don't go out to earn a lot but I enjoyed it very much and hope to go back this weekend to. A karácsonyihoz hasonlóan most a BTF (Budapesti Tavaszi Fesztivál) keretében a Vörösmarty téren tavaszi vásár fut április 5-ig. A Jojó standjánál (a Stradivariusszal szemben) a retró-repró fülbevalóimat is megtalálhatjátok!
*** Like our traditional Christmas Market now we have a spring one in the city centre at Vörösmarty Square. Until 5th April you can buy my retro-reproduction earrings at Jojo Designer Shop's place (just in front of Stradivarius). |
Le Blog
A Nova Design Ékszer blogja érdekességekkel, hírekkel, DIY ötletekkel. Kategóriák/Categories
All
Archives
November 2016
A weboldalon, a blogon, a webshopokban és a galériában található ékszerek, és a róluk készült fotók és a szövegek a szerző termékei, szerzői jogvédelem alatt állnak. Bárminemű felhasználásuk kizárólag a szerző hozzájárulásával lehetséges. Jogosulatlan felhasználásuk jogi következményeket von maga után.
|